Translation

Exchange Rates

יוני 14, 2022


דולר ארה"ב 3.446 0.17%
אירו 3.594 -0.13%
דינר ירדני 4.860 0.17%
ליש"ט 4.172 -0.51%
פרנק שוויצרי 3.466 0.12%
100 ין יפני 2.567 0.40%

Data courtesy of Bank of Israes

----"دقة اللفظ وجمالية الجمال وقيمه"--

מערכת, 25/1/2009


دقة اللفظ وجمالية الجمال وقيمه

علي حسن محمد
2008/ 02/ 21 1ـ عصفور جميل، عصفور الدوري، عصفور السنونو، لدينا صنف واحد هو العصفور، وصفة وحيدة هي الجميل، ونوعان من العصافير يتأتى بعملية النوع، استفادة أولى من صورة العصفور النوع، عند المتلقي، وارتباطها بالذاكرة من خلال أماكن أقامة العصفور وسلوكه الاجتماعي المعروف (هجرة السنونو، إقامة الدوري...) أما لإيصال الجمالية، فيجب إيجاد ارتباط بما يسبق التوصيف (الجميل، القبيح، اللطيف، القاسي) أو يليه كـ (...وعصفور الدوري يطير في سماء حالكة... وينفض عصفور الدوري قطرات المطر العالقة بريشه) وبحالة تطوير الصورة من الواقعية إلى السريالية (ينفض عصفور الدوري قطرات المطر، لتصير غيماً أبيض في سماء كحلية) فالعصفور الجميل، صورة هائمة لا تملك النوع ولا مقومات البقاء، إلا بما يمنحها لها المتلقي من خصوصيته لا من خصوصية الصورة المطلوبة فالتجسيم "تأنيق" للذاكرة والتجسيم يدخل فيه التجريد، عبر العلاقة الثنائية المتكونة بين المتلقي والمبدع. شجرة الزيتون: "محددة بالنوع" شجرة زيتون كبيرة: "محددة بالنوع والحجم" وشجرة الزيتون كبيرة ويجنى موسمها شتاءً: محددة بالنوع والحجم والفصل الموسمي... هنا تضاف دلالات لها علاقة بالفصل الموسمي، لون السماء والغيم واحتمالات الريح الغربية، ألوان تبدأ بالأزرق السماوي لتنتهي بالكحلي الغامق ضمن النهار، واجتماع بقايا العشب اليابس من الموسم الماضي، مع نمو عشب هذا العام باقتراب الربيع، فالفضاء الجمالي هنا تبادلي وتوالدي بثنائية المبدع والمتلقي، والصورة المجسمة متوفرة لدى المتلقي ببعض خصائصها، يكملها المبدع بإعادة مقاربتها، وتحريكها في فضاءٍ جمالي، إحدى خصائصه، إحداث تراكم نوعي لدى المتلقي. عصفور جميل، زهرة جميلة، الجميل جميل، عصفور جميل؟!! هنا إلغاء وتضييق لمستوى الجمال بمصطلح الجميل، لدى المتلقي بتقرير الموصّف بأنه جميل، فتنتقل الصورة من عصفور يقصده السارد، إلى عصفور يعنيه المتلقي، فيتحول العصفور الجميل إلى فجوة بين المبدع والمتلقي، الذي يحذف الوجود الثالث لذاك الثنائي وهو الوجود الجمالي المتحقق. 2_ من قصيدة بيروت للشاعر محمود درويش ،شتاء 1981 فسر ما يلي: بيروت (بحر – حرب – حبر – ربح) البحرُ: أبيض أو رصاصي، وفي أبريل أخضرُ.. أزرق، لكنه يحمرّ في كلّ الشّهور إذا غضب.. والبحر مال على دمي ليكون صورة من أحب. حدد الشاعر المدينة والبحر والألوان، أما المتلقّي، فالمدينة محطة للعابرين، وللعبور مستلزمات، إقامة المقيمين وإقامة العابرين بمقام العابرين، وابتداع المدينة لفظها الفصيح، مصلحة العابرين بالمقيمين ومصلحة المقيمين بالعابرين، لا الأول بمقيم ولا الثاني بعابر، الحبر مستلزم التدوين، انتصارات وهزائم الآخرين وبعض من كلمات الحب، النتائج ربح دائم فلا توجد خسائر، هذه المدينة بيروت أو بيروت مدينة أو بيروت شكل المدن، المقطع وفق تسلل زمني ومكاني متحرك في بيروت، مراكم فوقها المتلقي صوره وانطباعاته عن المدينة وبيروت، محدد الجمال، والتحديد لا يلغي التوالد، إنما يؤسَّسُ عليه كقاعدةٍ جمالية، فالجمالي تراكم نوعي كمي وفردي جماعي، ليصل بأقصاه، للاّ أخلاقي. فالكولوسيوم (مسرح روماني عبارة عن تحفة مدنية ومعمارية ضخمة دائرية الشكل، توزيع دقيق وصارم للنسب، وفتحاته التي ترتقي بتكرارها للزخرفة، بناه الإمبراطور تيتوس عام ثمانين ميلادية في قلب مدينة روما، يتسع لأكثر من ثمانين ألف متفرج، ليشاهدوا عن قرب أكثر مشاهد الرعب والدموية، و يهللوا و يشتركوا بطقس الدم والأشلاء) 3 _ الجدار الحجري البسيط (الرّعش) في قرية شبه منسية يشاغلها الهواء، يحدّد حجوم الملكيات، وينظّم صيغ التّجاور كمسلّمة، ممهدا الانتقال إلى عمليات اقتصادية يومية وموسمية، ذلك الجدار بمكوناته الطبيعية، مجاوراً الدروب واقتصاديات وسلوكيات اجتماعية بسيطة يرافقها الحنين. جدار الفصل العنصري في فلسطين، مدني ومعماري، أقيم بكتل ضخمة من البيتون المسلح، كتل متشابهة متراصة تمتد طويلاً، تمرّ فوق البيوت تهرسها، تبدد الحقول، البيت تكوين اجتماعي متعدد الارتباطات، مرسخة فصل المكون الطبيعي الواحد، ينسال بالمرتفع، ينخفض.. ينحني.. يتلوى ممتلكا صفة الحركة، وفاصل بسيط بين وحداته، تسمح بمرور الأفراد المغامرين العائدين لمكانهم الطبيعي، ووظيفته تأمين الأمان الكلاسيكي (لشعب يحيا بدبابة!!!) يذكرهم بأنه سوف يؤمن الآمان لهم؟ مجرِّدا واقعية خوفهم من مسبّباته، محيلاً إيّاها مكبوتات و"دياسبورا" جديدة، الجدار عالٍ.. وأعلى قليلاً من مستوى النظر.. الجدار عالٍ ومفتقدٍ للجمال، للجدار فائدة أفضل فيما لو زُخرِف وحمِّل بقيمٍ جماليةٍ، وبمفاهيم علم الجمال، بدلاً من الصّدم البصريّ (نظام العمارة الفاشية) و قمع محدودية الأماكن والعودة للبيت وتوسيع دائرة الرّهاب على الطرفين وانعكاساته الشرطية المتناقضة، هل يمكن أن تتأثر السلطات القمعية بالجمال؟ أم هناك نوع من أنواع الجمال السلطوي، يهدّم قيم الجمال الأخلاقي. 4_ النص الجمالي، مدخل للولوج بالتكوين الجمالي، عبر تحديد الصنف والنوع والعناصر المادية المكونة للنوع، مكملاً النص بما بدأه التكوين الجماليّ، الجملة/ العنوان، هي الصيغة الابتدائية للدخول إلى التكوين الجمالي بعد النص. في الكتاب المرافق لمعرض الفنان الأستاذ الياس الزيات والمتضمن نص تقديمي، ومجموعة صور عن لوحات المعرض، إحدى اللوحات معنونة (حديث بين رجل مكفوف وبائع أقفاص) اكرليك على قماش 160 سم + 139 / 2006 فأحد الشخوص والذي هو بائع الأقفاص، كان من الضّروري الاستناد لاسم اللوحة، لنتأكد موضوع حضوره في اللوحة، فالتعبيرية قاسية وغائمة وغير دالة، ويمكن إحلال تسمية مغايرة لبائع آخر، والرجل المكفوف بكتلته الزيتية اللون وتفرعاتها لتصل الأصفر، فهو شخص غريب عن "عاهته" ما خلا نظارة ملصقة على عينيه، وعصا تقاطع يداً كبيرة وكأنهما مشتركتان معا فقط بلحظة اللوحة، الإشكال هنا يمكن أن يكون عائداً لاسم اللوحة (مجموعة الألفاظ) واحتمال أنّها لو كانت بدون اسم، لكان بالإمكان قراءتها وتسميتها وفق عناوين متغايرة تعود للثقافة، وللاحتمالات النفسية، مقتربين أكثر من تسمية اللوحة، وهذا ينطبق على نص التقديم.

علي حسن محمد، (دقة اللفظ وجمالية الجمال وقيمه) خاص: نساء سورية