Translation

Exchange Rates

יוני 14, 2022


דולר ארה"ב 3.446 0.17%
אירו 3.594 -0.13%
דינר ירדני 4.860 0.17%
ליש"ט 4.172 -0.51%
פרנק שוויצרי 3.466 0.12%
100 ין יפני 2.567 0.40%

Data courtesy of Bank of Israes

Two Eulogies by al-Maghrebi al-Bahloul?

פרוף חסיב שחאדה -הלסינקי, 18/6/2014

SUMMARY Haseeb Shehadeh Helsinki University

Herewith I am publishing for the first time two eulogies, both attributed to al-Maghrebi al-Bahloul. This publication is based on fifteen primary sources: eight Samaritan manuscripts, one Arabic manuscript found at King Saud University library, and six texts available on the internet. These poems of tribute are written in a language that resembles dialectal Arabic rather than written Arabic. A Hebrew translation and a linguistic survey follow the discussion of the poems’ Arabic origins. The first eulogy is entitled “This is a Maghrebi Asceticism”. Its words are sung to the same melody as the poem “There is no god but God…”, and it has one hundred and two verses. The second eulogy has no title; as found in Sam JRUL manuscript no. XIV in Manchester, England, which is the basis for this edition, it has ninety-eight verses. Its verses are sung to the melody of the poem ‘Get up and Turn to God Before the End of Your Life’. The earlier layer of this manuscript, which includes both eulogies, was copied by